There are no translations available.
Cuando me ha llegado la noticia de la entrega a Higaonna Sensei del “premio del patrimonio cultural inmaterial” por el gobierno de Okinawa la he recibido con honor y orgullo, pero no me ha sorprendido, ya que para los que tenemos el privilegio de conocerlo, convivir y aprender directamente de él, no nos queda la menor duda de que lo que se dice de él como karateka se queda pequeño para lo que se debería decir sobre sus cualidades humanas, creo que no hay palabras para describirlas.
Mi compromiso hacia Sensei es luchar y esforzarme por transmitir sus enseñanzas, tanto en lo técnico como en los valores humanos a las futuras generaciones, intentando que no se pierdan los tesoros tan magníficos que él me ha transmitido.
GRACIAS HIGAONNA SENSEI. “ARIGATO GOZAI MASHITA”
Agradecido, su alumno Luis Nunes
Click aqui para ver la felicitacion
*************** ENGLISH VERSION ***************
When the news has arrived me from the delivery to Higaonna Sensei of the "Intangible Cultural Heritage Award” from Okinawa government, I have received it with honor and pride, but it has not surprised me, because for those that have the privilege of knowing it, to cohabit and to learn directly of him, we don't have left the smallest doubt that what is said of him as a karate Men is small for what should be said on its human qualities, I believe that there are not words to describe them.
My commitment toward Sensei is to fight and to make an effort to transmit its teachings, as much in the technical thing as in the human values to the future generations, attempting that they don't get lost the treasures so magnificent that he has transmitted me.
THANK YOU HIGAONNA SENSEI. “ARIGATO GOZAI MASHITA”
Grateful, your student Luis Nunes
|